400-996-0065
首页>百科页面>正文

这才是真正的“新移民文学”

编辑:留学专家 16-07-29 02:35:49 分享到:

“新移民文学”这种跨区域跨文化的属性,与其说是我们的理论概括,不如说是它的“生产方式”和“生存形态”的真实写照。当严歌苓、张翎、查建英、陈河、陈谦、虹影这些海外“新移民作家”在大陆频频获奖,在《人民文学》《收获》等大陆重要文学刊物上一再亮相,并在大陆的名牌出版社密集出书的时候,他们其实已经以“新移民文学”的身份,在中国大陆当代文学的“版图”中,跨入了一只脚。


可以说,“新移民作家”这个数量颇为可观的群体,已在中国大陆当代文坛烙下了独特而又坚实的脚印。


将“中”“外”文化嫁接、杂糅、重组和再造


与“新移民文学”跨区域的特性比起来,它的跨文化属性显得隐性得多。


“新移民文学”的跨文化属性,主要体现为“心态文化”的“中”“外”兼具,以及在高级文化、大众文化和深层文化三个不同层级上,将“中国文化”和“异质文化”进行嫁接、杂糅、重组和再造。


“心态文化”上的“中”“外”兼具,在众多的“新移民文学”中有所体现。将中外文化进行嫁接的现象在“新移民文学”中可以说十分常见。在沙石的作品中,我们可以看到西方对人性“不可理喻”一面深入挖掘的“高级文化”,已渗入沙石的那些“新移民”故事之中;而在吕红笔下的中国爱情故事中,则可以看到“新移民作家”对西方流行小说、大众文化的汲取和借用;至于施玮将基督教的灵性文化代入自己的中国故事,则体现了“中国文化”和“异质文化”的深层对话。类似的例子,在“新移民作家”和他们的作品中,不胜枚举。


因此,可以把跨区域跨文化特性,视为是“新移民文学”的“身份标识”和本质属性。


想要了解更多留学资讯请持续关注100留学网站动态。


更多相关内容:

让西方人欲罢不能的国货居然是这些

细数北美的那些奇葩大学

想和土澳熟络先知道这些怪文化

吸烟饮酒?对不起,我还未成年


100留学网免责声明

(一)100留学网有大量转载的留学文章,仅代表作者个人观点,与100留学网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容 (二)免费转载出于非商业性学习目的,出国留学文章版权归原作者所有。如有任何文章内容涉及版权问题,请在30日内与100留学网联系.

400-996-0065
01 02
0人觉得赞.

我要提问 - 让专家主动与你联系!

为了节省您的查找时间,请将您要找的信息填写在表格里,留下您的联系方式并提交,我们的顾问会主动与您联系。

   
确定提交
更多在线答疑
  • 资深顾问

    一对一指导

  • 担保交易

    满意再付款

  • 留学培训

    整套化方案

  • 境内境外

    一站式服务

  • 专业客服

    全天候响应

  • 成功案例

    真实可信赖

院校推荐