400-996-0065

出国留学 那些让人啼笑皆非的英文名

编辑:英国留学专家 17-03-20 04:39:45 分享到:

100留学快讯:出门在外都得有一个响亮的名号,名字代表一个人的标志,好的名字会让人印象深刻,不得体的名字在正式场合则会让人哭笑不得,下面小编给大家介绍一下哪些外国名字不可取!


出国留学 那些让人啼笑皆非的英文名


小经验1 :如果老外能根据你姓名的拼音,大体准确地读出你的名字,且对应发音在英语中没有不太好的意思,那就不用起。如果不是如此,随便你。

小经验2 :如果你在学术界,中文名的拼音太简单,可以考虑起个英文名,然后全名叫做“英文名 中文名 中文姓”。如此,被引用或检索的时候会容易不少。

小经验3 :二代移民不论。一代移民和非移民里面,母国经济水平比咱高的日本人和韩国人,很少有见起个不伦不类的英文名的,统统本名粉墨登场;母国经济水平比咱低的印度人,也极少有见起个不伦不类的英文名的,各种绕口大行其道。也就大中华地区(PRC + ROC),非移民和一代移民非要起个英文名来被人称呼,好像生怕别人觉得自己是中国人似的。

美帝学校网上系统里可以自己设置preferred name,学校所有系统信件包括教授手上的名册全都会用这个名字,有时候会括号标注legal name,但教授和工作人员都只会称呼preferred name。如果涉及到身份问题,比如ssn推荐信,才用legal name。每个人有权决定别人如何称呼自己,学校的这个设定主要是为了尊重跨性别人士。学校的交往还是相对单纯的,名字就是个代号,非要考虑别人怎么看自己的名字,甚至扯什么融入 和文化自尊心,累不累?

大致总结出以下规律:

1、很多中国人用自己喜欢的某种事物、或者和中文名字意思或读音相近的单词给自己命名,但这些词在英文里并不是名字,这一点给许多老外造成了很大困扰。比如Apple, Phoenix, Dragon, Happy, Sunny等,其实换位思考下就很好理解,如果一个老外给自己起中文名字叫苹果或凤凰,中国人大概也接受不了。我有个在北京十几年的老外朋友叫“金玉米”,因为他的英文原名叫Jeremy Goldkorn,初次认识时就让人感到很滑稽。

2、很多人因为不了解而误用了一些俚语里有很不好意思的英文单词。比如中国女孩子很喜欢用的Cherry,这个词除了樱桃之外还有处女膜的意思。再比如中国人的姓Wang和Dong,在美国南方俚语里有丁日的意思。

想了解更多留学资讯欢迎关注100留学网


更多相关内容:

美国名校还会歧视亚裔留学生吗?

美国留学 签证面试问题范文



100留学网免责声明

(一)100留学网有大量转载的留学文章,仅代表作者个人观点,与100留学网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容 (二)免费转载出于非商业性学习目的,出国留学文章版权归原作者所有。如有任何文章内容涉及版权问题,请在30日内与100留学网联系.

400-996-0065
01 02
0人觉得赞.

我要提问 - 让专家主动与你联系!

为了节省您的查找时间,请将您要找的信息填写在表格里,留下您的联系方式并提交,我们的顾问会主动与您联系。

   
确定提交
更多在线答疑
  • 资深顾问

    一对一指导

  • 担保交易

    满意再付款

  • 留学培训

    整套化方案

  • 境内境外

    一站式服务

  • 专业客服

    全天候响应

  • 成功案例

    真实可信赖

院校推荐